Skip Navigation Links.
Collapse IRMI OnlineIRMI Online
Expand How To Use IRMI OnlineHow To Use IRMI Online
My Paid Publications
Expand What's NewWhat's New
Expand DashboardsDashboards
Expand Commercial Liability InformationCommercial Liability Information
Expand Commercial Property InformationCommercial Property Information
Expand Commercial Auto InformationCommercial Auto Information
Expand D&O, PL, E&O, EPLI InformationD&O, PL, E&O, EPLI Information
Expand Workers Compensation InformationWorkers Compensation Information
Classifications and Cross-References
Collapse Risk Mgt. and Multiline InformationRisk Mgt. and Multiline Information
Expand Risk Management -- Why and HowRisk Management -- Why and How
Collapse Free Expert CommentaryFree Expert Commentary
Expand Brand Equity and Product RecallBrand Equity and Product Recall
Expand Catastrophe Risk ManagementCatastrophe Risk Management
Expand Claims ManagementClaims Management
Expand Construction Case StudiesConstruction Case Studies
Expand Construction QualityConstruction Quality
Expand Construction SafetyConstruction Safety
Expand Corporate AviationCorporate Aviation
Expand Corporate Fraud PreventionCorporate Fraud Prevention
Expand Courts and CoverageCourts and Coverage
Expand Cyber InsuranceCyber Insurance
Expand Drafting and Interpreting Insurance PoliciesDrafting and Interpreting Insurance Policies
Expand Enterprise Risk ManagementEnterprise Risk Management
Expand Environmental Risk ManagementEnvironmental Risk Management
Expand EthicsEthics
Expand Global ImpactGlobal Impact
Expand Insurance ArchaeologyInsurance Archaeology
Expand InternalControlInternalControl
Expand Litigation ManagementLitigation Management
Expand MaritimeLawMaritimeLaw
Expand MediationMediation
Expand Political RiskPolitical Risk
Expand Privacy IssuesPrivacy Issues
Collapse ReinsuranceReinsurance
Playing the Name Game—An Update on Cut-Through Clauses (August 2009)
Third-Party Guarantees of Reinsurance Obligations: I Guarantee It! (June 2009)
Clash Cover Reinsurance and Economic Catastrophe Losses (March 2009)
Turnabout Is Fair Play—Reinsurers Now Have Credit-Risk Worries (December 2008)
Where Has Traditional Reinsurance Gone? (August 2008)
Consolidation Issues in Reinsurance Contracts (June 2008)
Reinsurancese—Time for a Change? (March 2008)
Keeping the Information Flowing: Loss Notice and Reporting Clauses in Reinsurance Contracts (February 2008)
Adventures in Reinsurance Contract Wording (October 2007)
When the Government Is Your Reinsurer (June 2007)
The Honorable Engagement Clause (But I Thought I Had a Legal Contract!) (March 2007)
The Strain To Retain (December 2006)
How To Make Friends with Your Reinsurer (September 2006)
Reinsurance Arbitration—A Primer (June 2006)
Stuck in the Middle—The Reinsurance Intermediary (March 2006)
Contract Finality—What a Concept! (January 2006)
Avoiding the Reinsurance Credit Risk (September 2005)
The Late Notice Defense in Reinsurance—Updated (June 2005)
Should I Stay or Should I Go Now? (March 2005)
The Naked Truth—The Reinsurer's Right to Information (December 2004)
Multiyear Policies and Annualization of Reinsurance Limits (September 2004)
Insurer Insolvency and Reinsurance (July 2004)
Follow-the-Fortunes Updated (April 2004)
Up-Front about Reinsurance (January 2004)
Understanding the Business-Covered Clause in a Reinsurance Contract (November 2003)
To Commute or Not To Commute, that Is the Question (July 2003)
Who Owes Whom? Understanding Setoffs in Reinsurance (March 2003)
When Errors Occur in a Reinsurance Relationship (December 2002)
Late Notice in Reinsurance Claims: Does Prejudice Matter? (September 2002)
Sorting Out the Reinsurance Contract Morass (March 2002)
If It Looks Like a Claim and Sounds Like a Claim, Is It a Claim for Reinsurance Purposes? (January 2002)
Understanding Reinsurance Terminology—Follow-the-Fortunes (October 2001)
The Trouble with Giving Away the Pen (June 2001)
Cut-Through Provisions in Reinsurance Agreements (March 2001)
The Reinsurance Relationship—How Special Is It? (December 2000)
Adventures in Contract Wording: The Effect of Ambiguous Reinsurance Contract Language (September 2000)
Are Punitive Damage Awards Recoverable under Reinsurance Agreements? (June 2000)
Reinsurance Matters (March 2000)
Expand Risk Management TechnologyRisk Management Technology
Expand SecuritySecurity
Expand Terrorism Risk Management & InsuranceTerrorism Risk Management & Insurance
Expand IRMI InsightsIRMI Insights
Expand IRMI Update Newsletter ArchivesIRMI Update Newsletter Archives
Expand Risk Finance InformationRisk Finance Information
Expand Construction InformationConstruction Information
Expand Personal Lines InformationPersonal Lines Information
Expand Insurance IndustryInsurance Industry
Expand Glossary of Insurance & Risk Management TermsGlossary of Insurance & Risk Management Terms
Expand SearchSearch
Terms of Use
Privacy Statement
System Requirements
Support

Reinsurancese—Time for a Change?

March 2008

In a recent court decision, Judge Richard Posner, of the Federal Seventh Circuit Court of Appeals, one of the most respected judges in the United States, had this to say about reinsurance: "Reinsurance is a dauntingly complex, esoteric field of business…." Indiana Lumbermens Mut. Ins. Co. v. Reinsurance Results, Inc., 513 F.3d 652 (7th Cir. 2008). He went on to describe the "forbidding jargon of reinsurance ('ceded unearned premium,' 'aggregate excess of loss,' 'under-ceded reinsurance loss,' 'reinsurance treaty,' and the rest)…."

by Larry P. Schiffer
Dewey & LeBoeuf LLP

Judge Posner concluded his opinion with the following, speaking about the lawyers' excellent advocacy in the case:

But their briefs, although well written and professionally competent, were difficult for us judges to understand because of the density of the reinsurance jargon in them. There is nothing wrong with a specialized vocabulary—for use by specialists … Every esoteric term used by the reinsurance industry has a counterpart in ordinary English … The able lawyers … could have saved us some work and presented their positions more effectively had they done the translations from reinsurance into everyday English themselves.

The Jargon of Reinsurance

Jargon—how we love it. We use words that only we know, and we keep everyone else in the dark. When we write to others outside our industry about our products, our contracts, and our issues, the terms and slogans we use become a mystery to those seeking to decipher what we are trying to say. But forbidding jargon? Is that how the reinsurance industry wants its contract terms to be perceived?

The reinsurance industry certainly has not cornered the market on industry jargon. Lawyers are routinely accused of hiding behind the dark cloak of legalese. The computer world uses a new language called techno-speak. The sciences are replete with technical jargon, acronyms, and "terms of art," which only those in that field can begin to understand. And let's not forget the kids and the world of texting, which give us wonderfully indecipherable phrases such as IMHO, BFF, and LOL.

But the reinsurance industry, as shown by Judge Posner, has its share of dense jargon. Some of our Reinsurance Expert Commentaries have attempted to address the industry's use of jargon and point out how jargon and terms of art, especially when they are ambiguous, can cause disputes even among those who purport to understand the vocabulary. See Commentaries from September 2000, October 2001, March 2002, and October 2007. Certainly, to the uninitiated, terms like aggregate loss extension, gross net ceded premium, obligatory facultative, and surplus share treaty are not beacons of clarity. So Judge Posner certainly has a point.

When is Jargon Appropriate?

Judge Posner was not saying that industries like the reinsurance industry should not use technical terms, specialized vocabulary, and industry jargon. In fact, as quoted above, he understands that a specialized vocabulary is appropriate between industry experts. A treaty is a treaty, and between ceding insurers and reinsurers, the word "treaty" is no mystery shrouded in a dense fog (for those still scratching their heads, a "treaty" is simply a reinsurance contract covering a segment of a ceding insurer's policies. See our March 2002 Commentary).

Between industry specialists, jargon is appropriate, as long as it is not ambiguous. Where jargon becomes problematic is where a specialized vocabulary is used beyond industry specialists. Judge Posner's soft criticism was aimed at the lawyers who filled their well-written briefs with incomprehensible jargon. The trick—which is a well-known legal advocacy and general writing trick—is to know your audience and then write appropriately for that audience (which I hope I have done). When communicating with nonspecialists, plain language is better than reinsurancese.

In the world of reinsurance disputes, the audience is often industry specialists who serve as arbitrators of most reinsurance disputes. When presenting the case to arbitrators made up of industry specialists, reinsurance jargon may be appropriate and necessary. That does not suggest that the jargon must be overly dense, particularly if the dispute centers on a more esoteric segment of the industry. Standard terms of art make sense with industry arbitrators, but plain English makes sense when a particular contract term is ambiguous or highly specialized beyond the expertise of the arbitration panel.

But when the dispute spills into the courts, either because there is no arbitration clause in the reinsurance contract or because enforcement of the arbitration clause or an arbitration award is required, then the industry jargon should take a backseat to plain and simple terminology to explain the forbidding jargon. The parties should make the judge's job easier by explaining industry terms and issues in plain English. Making the judge work harder to find for your position by using dense jargon is not going to advance a party's cause. And advocates should not assume that a judge truly understands industry terms of art. Just because a judge has decided a few reinsurance or insurance disputes does not mean that the judge knows or remembers the nuances of this specialized vocabulary.

For example, many judges in the federal court in New York City have heard of the reinsurance doctrine known as "follow-the-fortunes." As the saying goes, a little knowledge can be dangerous. Judges may use the term out of context in an insurance coverage dispute by trying to convince a lawyer that their client, an excess insurer, must follow the terms and conditions of the primary policy by saying that the excess policy has to follow the fortunes of the primary policy. Industry specialists know that the follow-the-fortunes doctrine has nothing to do with whether an excess insurance policy must follow the terms of a primary insurance policy, but the judge may not.

Risks Associated with Reinsurancese

Explaining specialized vocabulary in simple, plain English to the court will make it easier for a court or even an arbitration panel to understand how the reinsurance contract works. This was Judge Posner's point. And this point is especially important today with investment analysts, rating agencies, and state attorneys general constantly examining insurance and reinsurance transactions.

When industry practices are couched in jargon, those charged with analyzing, examining, and investigating industry practices and transactions become suspicious. While financial or finite reinsurance was no mystery to those in the alternative risk segment of the insurance and reinsurance industry, it was certainly a head-turner for certain attorneys general and for the Securities and Exchange Commission. While certainly not true, a specialized vocabulary that is shrouded in dense jargon is more likely to be seen as a purposeful attempt by insiders to hide from outsiders the truth about the business arrangements. Using jargon to explain jargon usually does not make an investigative subpoena go away.

Plain English for Contracts

As those of you in the brokerage and direct insurance business know, a few decades ago, legislatures across the country amended their insurance and related laws to require that insurance policies be written in plain English (in fact, most legislatures required all consumer contracts to be in plain English). The obvious reason for this consumer movement, which continues today, is so that the ordinary insurance consumer could understand the terms and conditions of the insurance policies that the consumer purchased without having to struggle through dense jargon.

Despite these efforts, we still see the effects of industry jargon in insurance contracts when trying to figure out if a homeowner's policy covers storm surge. But the plain English in insurance contracts movement certainly has made all of our personal contracts more readable and understandable then they were a few decades ago.

The plain English movement, however, was not generally applicable to commercial insurance contracts. It was felt that in the commercial world, insurance buyers were represented by sophisticated brokers, risk managers, and lawyers, all of whom should be able to understand the terms and conditions of insurance policies. And there is a great deal of truth to this position. Companies generally need much less protection than consumers from confusing and jargon-filled insurance contracts.

But why not draft commercial insurance contracts in plain English (save the unnecessarily large font size)? And by extension, why not draft reinsurance contracts in plain English? No doubt, certain terms need to remain as part of the special vocabulary of the industry, but those terms can and should be well-defined so that each party knows precisely what the term means in the context of that contract (the ambiguity point raised in my September 2000 Commentary).

Conclusion

Judge Posner's recent observations about the reinsurance industry serve to highlight the need for more precision of language and clarity in reinsurance contracts. While the specialized vocabulary of the reinsurance industry is necessary in reinsurance contracts, clear, plain English for the basic contract terms and clear, plain definitions of terms of art will make reinsurance contracts more understandable to the contracting parties as well as to any court or arbitration panel that must interpret the contract in the future, or any investigator examining the transaction.


Opinions expressed in Expert Commentary articles are those of the author and are not necessarily held by the author's employer or IRMI. Expert Commentary articles and other IRMI Online content do not purport to provide legal, accounting, or other professional advice or opinion. If such advice is needed, consult with your attorney, accountant, or other qualified adviser.

© 2000-2009 International Risk Management Institute, Inc. (IRMI). All rights reserved.